备注法语怎么说

本文为您带来备注的法文翻译,包括备注用法语怎么说,备注用法文怎么写,备注的法语造句,备注的法语原声例...

本文为您带来备注的法文翻译,包括备注用法语怎么说备注用法文怎么写备注的法语造句备注的法语原声例句备注的相关法语短语等内容。

备注的法语翻译,备注的法语怎么说?

remarque

note

备注的法语网络释义

交谈备注 nota sobre a conversa;note de conversation

对话备注 note de conversation;nota sobre a conversa

通话备注 nota sobre a chamada;note concernant l'appel

联系人备注 note sur le contact

备注: buissonnier, ère

交谈备注, 对话备注 note de conversation

你 看到 那些?? 发 奇怪 的 家伙 了 么 ? 他?? 头 上 立起? 来 的? 鸡 爪子 [? 备 注 Tu as vu les cuisses de poulet sur ces gens poilus?

该《名录》载有指定机关完整而详细的联系方式、工作时间、时区、语文、执行请求所需的资料或文件、认可的形式和渠道、是否可通过国际刑事警察组织(刑警组织)提出请求、紧急情况下的特别程序,以及一个“备注”栏。 Le Répertoire contient les coordonnées complètes des autorités désignées, les heures de bureau, le fuseau horaire , les langues, les informations ou les documents nécessaires à l'exécution des demandes, les formes et procédures acceptées, les procédures particulières en cas d'urgence et un champ pour formuler des observations, et il précise si les demandes peuvent être formées par le biais d'INTERPOL

备注的汉法大词典

remarque

备注的法语短语

备注的法文例句

  • 我将将非常尊敬与知道您的备注

    honorer de savoir vos commentaires.

  • 备注:一名26岁的美国男子被拘系并遭控告。

    Notes: Un Américain de 26 ans a été arrêté et inculpé.

  • 备注:法国求职者数量攀升至12年来未见水平。

    Notes: Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.

  • 备注:法国求职者数量攀升至12年来未见水平。

    demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.

  • 备注:此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

    Notes: Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

  • 备注:该公路车祸死亡数字与前一年相比下降6.4%。

    Notes: Il s'agit donc d'une baisse de 6,4 % sur un an.

  • 备注:国王阿尔贝二世尚未接受迪吕波辞去组阁首相的决定。

    Notes: Le Roi Albert II n’a pas encore accepté la démission de M.Elio Di Rupo.

  • 是的,它会生效(备注:会兼容),不过还未经过专门的测试。

    Oui, ça le sera(NDLR: compatible), mais cela n'a pas encore été testé spécifiquement.

  • 备注:该变乱并非发生在核电站,而是发生在一个宝物处理中心。

    Notes: Lexplosion na pas eu lieu dans une centrale, mais dans uncentre de traitement des déchets. C’est un four d’incinération quiest en cause.

  • 备注:该事故并非发生在核电站,而是发生在一个废料处理中心。

    Notes: L'explosion n'a pas eu lieu dans une centrale, mais dans un centre de traitement des déchets.C’est un four d’incinération qui est en cause.

  • 备注:巴勒斯坦权力机构此前不过是联合国教科文组织的观察员。

    Notes: L'Autorité palestinienne jouissait jusqu'à présent d'un statut d'observateur auprès de l'agence des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture.

  • 备注:北极很可能是最后一片能发现大量石油和天然气的重要疆域。

    Notes: «L'Arctique est très probablement la dernière frontière majeure de découvertes très importantes de pétrole et de gaz.

  • 备注:法院将于往年12月15日宣布对雅克•希拉克一案的判决。

    Notes: Et le tribunal prononcera son jugement le 15 décembreprochain dans le procès Jacques Chirac.

  • 为了鼓励行人的好奇心,一些看法已经被精心的备注以及报告/记录了。

    Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.

  • 备注:《回声报》也报道说,近三分之二的法国人不同意增加对援助希腊的拨款。

    Notes: Près des deux tiers des Français désapprouvent l'augmentation de la contribution financière de la France au plan d'aide à la Grèce, rapporte le journal «Les échos».

  • 备注:为此开末了绿灯的和谈,尚需由俄罗斯议会国家杜马在六个月的期限内批准。

    Note: L’accord,ultime feu vert, doit encore être ratifié par la Duma, le parlementrusse, dans un délai de six mois.

  • 备注:目前,法国人做核磁共振成像医疗检查的等候时间随地区不同,长达三周至两个月。

    Notes: Les délais d'attente pour un examen par imagerie médicale varient de trois semaines à deux mois selon les régions.

  • 备注:法国北部地区拂晓前最早飘雪花,下雪天色激发的滋扰随后将向中部高原地区蔓延。

    Notes: Le nord de la zone a vu les premiers flocons tomber à la finde la nuit, la perturbation neigeuse devant ensuite progresser versle Massif central.

  • 备注:从当前冲击欧洲的经济危机中吸取教训,这是欧洲议会通过的六个文件的主要目标。

    Notes: Tirer les leçons de la crise économique qui frappe l’Europe aujourd’hui, voilà l'objectif principal des six textes adoptés au Parlement européen.

  • 备注:由七男五女构成的陪审团于昨日成立,个中大部分为白人。有人说,这类组合对控方无益。

    Notes: Le jury a été choisi hier: sept hommes et cinq femmes àmajorité blanche, un panel, dit-on, favorable à laccusation.

  • 如果所述终端设备已在所述SBC池注册,则将所述业务消息转发给所述终端设备注册的SBC;

    Si le dispositif de terminal a été enregistré dans le groupe, des informations de service sont transmises au SBC indiquant que le dispositif de terminal a été enregistré.

  • 备注:周一,日本福岛核电站第三座反应堆发生两次新的爆炸事件,让世人复又想起核能的潜在危险。

    Notes: Les deux nouvelles explosions qui ont eu lieu lundi dans le réacteur n° 3 de la centrale de Fukushima, au Japon, ont rappelé au monde la dangerosité potentielle de l'énergie nucléaire.

  • 备注:该研究成果日前发表在《欧洲呼吸病杂志》上,它再次印证了“狗是人类最好的朋友”这一众所周知的古老谚语。

    Notes: C'est bien connu, le chien est le meilleur ami de l'homme.L'étude parue dans le European Respiratory Journal tend à confirmer ce vieil adage.

  • 备注:该研究成果日前发表在《欧洲呼吸病杂志》上,它再次印证了“狗是人类最好的朋友”这一众所周知的古老谚语。

    Notes: C'est bien connu, le chien est le meilleur ami de l'homme.L'étude parue dans le European Respiratory Journal tend à confirmer ce vieil adage.

备注的网络释义

Note:_______________________________________________________________________________________________ :

... 经办: Agent : 受理日期: Date: 备注 Note:_______________________________________________________________________________________________ : ...

备注 备注是一个汉语词语,读音为bèi zhù,一指表册上供填写附注的栏目;二指在备注栏内所加的注解说明。

以上关于备注的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习备注的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论