原文法语怎么说

本文为您带来原文的法文翻译,包括原文用法语怎么说,原文用法文怎么写,原文的法语造句,原文的法语原声例...

本文为您带来原文的法文翻译,包括原文用法语怎么说原文用法文怎么写原文的法语造句原文的法语原声例句原文的相关法语短语等内容。

原文的法语翻译,原文的法语怎么说?

texte original

original

texte primitif

原文的法语网络释义

书名原文 Quand La Chine Change Le Monde

其实原文是 qui gong

原文附注 explication jointe à un texte

歪曲原文 torturer un texte

与原文无误 pour copie conforme

对原文的解释 interprétation d'un texte

校勘原文 restituer un texte

法语原文 Le Petit Prince

引自原文的段落 passage textuelpassage textuelle

原文的汉法大词典

texte original

原文的法语短语

原文的法文例句

  • 这里有原文,说是一位大语言学家。

    Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un...

  • 这是照原文逐字直译出来的。

    Ceci est une traduction littérale du texte original.

  • 她正在阅读一位外国作家著作的原文

    lire un auteur étranger dans le texte.

  • 这是原文,有一朵花,我想她把我驯服了

    Il y a une fleur... je crois qu'elle m'a apprivoisé...

  • 她做了与原文相符的翻译。

    conforme au texte original.

  • 人言可畏。原文意思:舆论是世界的皇后。

    L'opinion est la reine du monde.

  • 有备无患。原文意思:弓上要多配几根弦。

    Il est bon d'avoir plus d'une corde à son arc.

  • 如果未选择任何内容,则引用完整的信件原文

    Si rien n' est sélectionné, le message complet est utilisé.

  • “如果你想要忠诚,去养条狗吧(此句原文为法语)。”

    “Si vous cherchez la fidelité, achetez un chien.

  • 地却帮助妇人,开口吞了从龙口吐出来的水。(原文作河)

    engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

  • 地却帮助妇人,开口吞了从龙口吐出来的水。(原文作河)

    16,Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

  • “首先,”叔父又说,“要找到这个密码的原文,这并不难。”

    Et d’abord, fit mon oncle, il faut trouver la langue de ce « chiffre. » Cela ne doit pas être difficile. »

  • 违警通知书的原文写着:“被告因超速行驶而违法或非法使用燃料”。

    Le procès-verbal d’infraction dit textuellement que: “l’accusé a fait un usage délictueux ou illégal de carburant pour dépasser la vitesse autorisée”.

  • 中文原文:夜已深了,我看不见山路,只见迎面都是高山,与天相连。

    C'était tard dans la nuit, je ne distinguais pas le chemin, mais je voyais se dresser devant moi de hautes montagnes qui touchaient le ciel.

  • 另外,公司网站上有写,国际订单会发邮件确认之后才发货。原文如下,

    Les délais sont susceptibles d'être rallongés pour les livraisons à l'étranger et dans les Dom Tom(confirmation par mail sous 48 heures après validation de votre commande).

  • 当时,门徒进前来对他说,法利赛人听见这话,不服,你知道吗?(不服原文作跌倒)

    12 Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues?

  • 8,出来要迷惑地上四方的列国,(方原文作角)就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。

    8,Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre;

  • 由此,转换具有原文化背景和特色语言文章需要认真的核查、参考在双方文化中的通等功能性。

    En consecuencia, la dependencia textual respecto a la lengua y cultura origen se ha convertido en una búsqueda de la equivalencia funcional en ambas culturas.

  • 是不是谢谢法国观众的热情,觉得法国菜很好吃,法国姑娘很美丽呢:)终于找到这段话的原文

    Elle a seulement trois jours et... C'est pour ça que j'ai les paroles ici. Mais je vous promets que depuis aujourd'hui elle va être très populaire en France. Vous voyez...

  • 由此,转换具有原文化背景和特色语言文章需要当真的审核核查、参考在双方文化中的通等功能性。

    En consecuencia, la dependencia textual respecto a la lengua y cultura origen se ha convertido en una búsqueda de la equivalencia funcional en ambas culturas.

  • 这个是servicepublique上的原文,如果没有在4个月之前提前申请,将面临被拒的危险

    Elle doit être présentée au plus tard 4 mois avant la fin de validité de la carte de séjour "étudiant" détenue.

  • 妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(辖管原文作牧)。她的孩子被提到神宝座那里去了。

    paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

  • 参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。

    On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

  • 我麻烦您寄原文件,就是那种货物到达之前的我们要收到的文件,您们之前有寄过的那些文件寄到哪儿去了?

    le pido por favor que envie los originales para que podamos recibirlos antes que llegue la mercaderia, a que direccion enviaron los originales?

  • 我麻烦您寄原文件,就是那种货物到达之前的我们要收到的文件,您们之前有寄过的那些文件寄到哪儿去了?

    le pido por favor que envie los originales para que podamos recibirlos antes que llegue la mercaderia, a que direccion enviaron los originales?

原文的网络释义

原文 原文,汉语词语,读音是yuán wén,释义为原作品、原件,出于明张居正《女诫直解》。

以上关于原文的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习原文的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论