本文为您带来启发的法文翻译,包括启发用法语怎么说,启发用法文怎么写,启发的法语造句,启发的法语原声例句,启发的相关法语短语等内容。
启发的法语翻译,启发的法语怎么说?
aider à la découverte des faits, à trouver une solution ( sur un problème )
启发的法语网络释义
启发法 maïeutique;heuristique de
启发性的 euristique
启发式 heuristique
被启发的 inspiré
照射(启发) irradier
启发学习法 heuristique
启发性假设 hypothèse heuristique
宁启发,而不 recourir à la suggestion plutôt qu'à l'explication
启发的汉法大词典
aider à la découverte des faits, à trouver une solution ( sur un problème )
启发的法语短语
启发的法文例句
法国究竟怎么从德国那得到启发?
Comment la France peut s'inspirer de l'Allemagne.
首先,中国绘画启发了《画》的形式创造。
D'abord, la peinture chinoise a inspire la creation formelle de Peintures.
经验对我们有所启发。
L'expérience nous éclaire.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
这样的时效观应该使我们受到启发,并指导我们重建国际体系。
un rapport au temps qui devrait nous inspirer et nous guider dans la reconstruction du système international.
这样的时效观应该使我们受到启发,并指导我们重建国际体系。
inspirer et nous guider dans la reconstruction du système international.
您如何评价作为制作人的阿兰德龙?他给了你怎样的帮助和启发?
Comment évaluez-vous que le producteur Alain Delon? Il vous a donné quel type d'aide et d'inspiration?
在接近倒刺的结点设计之后,卡地亚推出了受钉子形状启发的首饰。
Après le noeud tendance barbelé, la Maison Cartier présente sa nouvelle collection de bijoux inspirée de la forme graphique du clou.
几个世纪以来,我们的国度盛产不同的食物,这启发了各地不同的美食。
Notre pays regorge de produits variés, présents depuis des siècles et qui ont inspiré nos recettes régionales.
爱情同时还启发了人们,让他们去激励其伴侣,这也就是我们说的能量链。
motiver ceux qui les suivent.C'est ce qu'on appelle une chaîne d'énergie.
爱情同时还启发了人们,让他们去激励其伴侣,这也就是我们说的能量链。
L'amour inspire aussi les gens et les pousse à motiver ceux qui les suivent.C'est ce qu'on appelle une chaîne d'énergie.
因此,我已经设立了一个空间谨慎和身份特性的启发,大楼的建筑作品的中立。
J'ai donc créé une identité discrète et spatiale, inspirée des particularités du bâtiment dont l'architecture neutre met en valeur les œuvres.
阅读天空,感悟上苍,看苍穹繁星闪耀。在星座的启发下有了我们的十二个剪影。
Lire dans le ciel pour jouer les oracles chic et briller au firmament du style selon son signe. Nos douze silhouettes, sous les étoiles exactement...
终于,一种适合我的运动:是从古典舞演员的拉伸热身中得到启发,转为地面运动。
Enfin une discipline faite pour moi: ce sont des étirements inspirés de l'échauffement des danseuses classiques, transposés au sol.
读这本书给了我很多收获和启发,特别是当我不开心或者是遇到不顺心的事的时候。
La lecture de ce livre m'a beaucoup aidé à une période de ma vie ou je n'allais pas très bien.
其实,这个被用在官方图片里的姿势是收到了古希腊哲学家家Eschine的启发。
En fait, ce geste qui a été utilisé lors des portraits officiels était inspiré d'un philosophe grec—Eschine.
这次展览启发了我只有加入自我想法,风格和热情的艺术作品才能正真地打动别人的。
Avec cette exposition, m’a inspiré que seulement le oeuvre d’art que avec le propre idée,la style et le passion, peut vraiment toucher d’autres.
受到了英国重摇滚的启发,Téléphone在获得了非比寻常的成就后为世人知晓。
Inspiré d'un rock anglais pur et dur, Téléphone a connu des ses débuts un succès hors du commun.
受电视剧启发诚征朋友帮(男人帮)。人数可能不太多,希望此帖招揽本帮人才,要求:
La série télévisée inspirée voulu aider des amis(FHM). Le nombre peut ne pas être trop, je l'espère, ce post pour recruter l'aide de talents, les exigences:
它丰富的启发对传统形式是忠实的,它的音乐同时怀孕乡情和赋予生命的锋利的率或者节奏。
Son inspiration abondante est fidèle aux formes traditionnelles, sa musique est à la fois imprégnée de nostalgie et animée de rythmes vifs.
这位五十多岁的妇女显然是受到了CyrilHanouna那些“深思熟虑”建议的启发。
Cette quinquagénaire avait sans doute suivi les conseils "avisés" de Cyril Hanouna.
IAE的,也叫做大学管理学院,他是受到盎格鲁撒克逊人的商业学校为启发建立的一个模型。
Les IAE, appelés Ecoles Universitaires de Management, constituent un modèle qui s'inspire de celui des Business schools anglo-saxonnes.
面包店店主解释道:缂“其他人会受到这个面包的灵感启发,把面包掰成两半,谁都可以做。”
Le patron de cette boulangerie explique que d'autres peuvent s'inspirer de son idée: "Plier une baguette en deux, tout le monde peut le faire".
因为受到18世纪中期(法国)民谣的启发,莫扎特在他25岁而不是误传的22时将其做了改编。
Provenant t à la base d’une chanson du milieu du 18e siècle, Mozart en fit une reprise à l’âge de 25 ans et non à 22 ans comme il fut faussement pensé.
意大利画家ElisabettaRogai从英国作家王尔德的小说中得到启发,用红酒和白酒作画。
Elisabetta Rogai, peintre italienne, suit les traces d'Oscar Wilde en peignant des tableaux avec du vin rouge et du vin blanc.
但新的友谊启发开导了她,让她学会将单身看作一个机会,令她更坚强,也最终为获得幸福生活作好了准备。
Eclairée par des amitiés nouvelles, Marie va apprendre à envisager son célibat comme une chance d'où elle pourrait sortir plus forte, et enfin prête à être heureuse.
受2011秋冬时装周的启发,艺术家NataliaGrosner把时装周上的作品转换成了漫画作品。
Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.
高贵的高杰•弱夫先生确信能够侦察出结果来,他估计这笔奖金会大大鼓舞侦探人员的热情和启发他们的智慧。
L'honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l'intelligence des agents.
高贵的高杰•弱夫先生确信能够侦察出结果来,他估计这笔奖金会大大鼓舞侦探人员的热情和启发他们的智慧。
L'honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l'intelligence des agents.
启发的网络释义
illumination
... herbaceous adj. 草本的 illumination n. 照明;启发 delineate vt. 描绘 ...
启发 启发是一个汉语词语,读音是qǐ fā。一指开导其心,使之领悟;二指阐明,发挥;三指掀开覆盖物,使暴露在外;四指发掘。
以上关于启发的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习启发的法语有帮助。
评论