分明法语怎么说

本文为您带来分明的法文翻译,包括分明用法语怎么说,分明用法文怎么写,分明的法语造句,分明的法语原声例...

本文为您带来分明的法文翻译,包括分明用法语怎么说分明用法文怎么写分明的法语造句分明的法语原声例句分明的相关法语短语等内容。

分明的法语翻译,分明的法语怎么说?

distinct

clair

évident

manifeste

qui saute aux yeux

分明的法语网络释义

赏罚分明 récompenser et punir en toute équité;ê ...

壁垒分明 il y a une ligne de démarcation très nette entre les deux éc

轮廓分明的 coupé au rasoir

脉络分明 bien organis

条理分明 bien organis

十分明显的不耐烦迹象 des signes manifestes d'impatience

犯了一个十分明显的错误 commettre une erreur manifeste

第四条中的文字十分明确,毫不含糊。 Le langage de l'article ‧ est explicite et sans ambiguïté

关于恢复原状和补偿之间的关系,两者之间的区别十分明显 Quant à la relation existant entre restitution et indemnisation, la distinction est relativement claire

B型自分の说明书 Jamais Jamais

分明的汉法大词典

distinct

分明的法语短语

分明的法文例句

  • 树木枝繁叶茂,道路经纬分明

    Des arbres au feuillage abondant, des chemins soigneusement tracés.

  • 从18日起它分明已经变成飓风了。

    Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.

  • “这酒真的个性分明,品性精美。”

    19. « Ce vin possède une véritable finesse de caractère. »

  • 没有人分明我爱你爱的多费力。

    Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.

  • 非常清晰,界线分明.但是大小却只有正常大小的一半.

    elles étaient claires, parfaitement délimitées, mais leur taille ne dépassait pas la moitié de l’empreinte d’un pied normal.

  • 形状扁平、棱角不分明、表层有气泡。入口有厚实感,不酥松

    Il est parfaitement identique à tous les croissants présentés en boutique. Il y a donc de fortes probabilités qu'il ait été décongelé.

  • 形状扁平、棱角不分明、表层有气泡。入口有厚实感,不酥松

    Il est plat, sans relief et boursouflé, pâteux et compact en bouche.

  • 我心想:时机总是属于有准备的人;况且,我也非常分明:学历影响人生。

    Je crois fermement que: la possibilité de toujours des gens qui sont prêts, mais aussi très clair: l'impact de l'éducation à la vie.

  • 你的脚趾是收在一起的,而其它脚印的脚趾则是各个分离,而且印记分明.

    Vos doigts sont tous resserrés [d18]. L’autre empreinte montre chacun des doigts de pied distinctement séparé des autres.

  • 我们那里四季不是很分明。不冷也不热。但是现在常下雨。南方嘛,你知道。

    Dans ma région, les saisons ne sont pas très marquées. Il ne fait ni chaud ni froid. Mais il pleut beaucoup en ce moment. Tu sais, c'est le Sud.

  • 他看去很像一个年轻的理发师,因为头上的头发在正中央截然分明地一分为二。

    et sa figure semblait celle d'un garçon coiffeur, car une raie soignée ouvrait sa chevelure en deux parties égales, juste au milieu du crâne.

  • 杜洛瓦觉得,听话听音,她的微笑、声调、乃至话语本身,都分明是一种暗示。

    Il crut comprendre, il crut trouver dans son sourire, dans le ton de sa voix, dans ses paroles elles-mêmes, une sorte d'invitation;

  • 这眼神,这宽宽的前额,这冷漠而又傲慢的面部表情,分明都是她的情夫乔治的!

    C'étaient ses yeux, son front, l'expression de son visage, son air froid et hautain!

  • 昨晚,尽管天气很糟,但他们还是去看电影了。(这里的因果很分明,不能颠倒)

    Hier soir, ils sont allés au cinéma malgré un temps pourri.

  • 这个“月球观光票”在中国的代理商对客户的定位也十分明确,就是中国的富豪。

    Les clients que l'agence vise en Chine sont les chinois très riches.

  • 2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和花边,呈现出分明的线条。

    La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.

  • 通过让人赏心悦目的色彩和醒目的印花设计,这个设计风格的特色已经表现得十分明显。

    Le message est clair et passe par des couleurs euphorisantes, des imprimés revigorants. Un décloisonnement des genres qui se veut aussi celui des générations.

  • 它处在中纬度地区(北纬51°–42°间,包括科西嘉岛),享有温和的气候和分明的四季。

    Le pays occupe des latitudes moyennes(entre les 51e et 42e parallèles, Corse comprise), ce qui lui permet de bénéficier d’un climat tempéré et de quatre saisons bien marquées.

  • 人类在经历无数考验后应该十分明白,他们可以克服任何艰难险阻,唯有美人关使他们难以逾越。

    L’homo sapiens devrait en effet avoir appris, après d’innombrables déboires, que le seul critère de la beauté peut mener dans de sacrées impasses.

  • 品尝笔记:具有红宝石的色泽,带有复杂而浓厚的黑醋栗香气,具有良好的结构感,口感柔和,层次分明

    Commentaire de dégustation:Couleur rouge rubis, aux notes de cassis. Tanins souples, finale longue et équilibrée.

  • “这个女人一定爱着你……她分明是想让你时时带着她身上的某些东西……啊!你这无情无义的东西……”

    "Elle t'aime, celle-là... et elle a voulu te faire emporter quelque chose d'elle... Oh! que tu es traître..."

  • 2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和花边,呈现出分明的线条。最引人注目的是:今年设计师选择了荷叶边礼服。

    La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.

  • 于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

    L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

  • 于是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

    L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

分明的网络释义

分明 分明,汉语词汇。 释义:指清楚;明明;显然。 注音:fēn míng

以上关于分明的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习分明的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论