一继法语怎么说

本文为您带来一继的法文翻译,包括一继用法语怎么说,一继用法文怎么写,一继的法语造句,一继的法语原声例...

本文为您带来一继的法文翻译,包括一继用法语怎么说一继用法文怎么写一继的法语造句一继的法语原声例句一继的相关法语短语等内容。

一继的法语翻译,一继的法语怎么说?

一继的法语网络释义

继续着一个人的童话 continue la contes toute seule;continue la contes toute seule .

放弃继承一份遗产 renoncer à un héritage

继承某一传统 hériter une tradition

继承一笔遗产 faire un héritagerecueillir un héritage

使一法律继续有效 maintenir une loi en vigueur

继续著一个人的童话 si orgueilleuse continue la contes toute seule,;continue la contes toute seule,

继承一幢房屋 hériter d'un immeuble

你会有时间 去令我们一起继续 Tu auras le temps de nous faire avancer ensemble

继续,一点点存活,小心翼翼 Butant le vivre même un peu

一继的汉法大词典

一继的法语短语

一继的法文例句

  • 这是作者《被愚弄者》之后的第二部小说,也是《街猫》这本书,使得博歇曼成为魁北克最受欢迎的作家之

    Deuxième roman de l’auteur après L’enfirouapé, c’est pourtant Le Matou qui a consacré Beauchemin comme un des auteurs les plus populaires du Québec.

  • 闪击战之后来场防御战的主意让法国的旗舰店们感到可笑。

    L'idée d'une guerre défensive succédant à une blitzkrieg fait sourire les états-majors français.

  • 这次袭击最终将美国卷入第二次世界大战,它是19世纪中墨西哥战争后第次另个国家对美国领土的攻击。

    Cette attaque USA sera finalement impliquée dans la deuxième guerre mondiale, il sera après le 19ème siècle dans la guerre mexicaine la première un autre pays à l'attaque américaine de territoire.

  • 因为《黑暗阴影》正是部疯狂的作品,是1996年的《火星人玩转地球》之后又部波顿式不疯魔不成活的作品。

    Car « Dark Shadows » est bien l'oeuvre la plus folle, la plus authentiquement festive que Burton nous ait servie depuis « Mars Attacks! » en 1996.

  • 而纳达尔成为1980年的比约•博格之后,第位同时在巴黎及伦敦的大满贯赛事中折桂的选手。

    Depuis Bjorn Borg, en 1980, Nadal est le premier à gagner d'affilée les tournois du Grand Chelem parisien et londonien.

  • 西俄舞者玛娅•普丽谢斯卡娅是安娜•巴普洛娃之后在古典舞蹈中最伟大的舞者之。在89岁时因心脏病发作,逝世于穆尔西亚2015年5月2号。

    La bailarina hispano-rusa Maya PlisetsKaya, una de las más grandes de la danza clásica tras Anna Pavlova murió el dos de mayo(2015) en Múnich, de un infarto a la edad de 89 años.

  • 我们将往地保证产品质量,绝对让您放心满意,让我们共同进步!

    Nous serons toujours à garantir la qualité des produits, vous permet de repos assuré que tout à fait satisfait, laissez-nous faire des progrès ensemble!

  • 部出色的乐章之后,杜棋峰又“复发”暸。

    Johnie To récidive après le génial premier opus.

  • 八月份,英国《柳叶刀(TheLancet)》杂志上篇关于此病毒的研究文章之后,这个新的传染病威胁开始进入媒体视线。

    Cette nouvelle menace infectieuse est venue à l'attention des médias après la publication d'une étude en août dans la revue britannique The Lancet.

  • 同样,Sonic也是希望能够学好法语,成为英语之后又门外语。

    De plus, je vais améliorer mon niveau de français et utiliser le français comme la deuxième langue étrangère.

  • 这是2009年H1N1病毒后再次达到如此高的警报级别。

    C'est la première fois depuis 2009, à l'époque de la grippe H1N1, qu'un tel niveau d'alerte est atteint.

  • 我料想他是故意视而不见的,所以往地向前走他的路,连步子都没变。

    mais il fermait les yeux, j’imagine, et continuait son chemin d’un pas invariable.

  • 我料想他是故意视而不见的,所以往地向前走他的路,连步子都没变。

    mais il fermait les yeux, j’imagine, et continuait son chemin d’un pas invariable.

一继的网络释义

以上关于一继的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习一继的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论