本文为您带来交错的法文翻译,包括交错用法语怎么说,交错用法文怎么写,交错的法语造句,交错的法语原声例句,交错的相关法语短语等内容。
交错的法语翻译,交错的法语怎么说?
mélangé
enchevêtré
croisé
mêlé
entrecroiser
entrelacer
entremêler
交错的法语网络释义
交错的书架 Bibliothèque Mikado
互相交错 enchevêtrer
交错崖 seuil rocheux
交错在过去的过去的风景 Des paysages qui mélangent au plus que parfait
那反复交错分不开的命运 Où vont ces destins qui se nouent
交错层理 entrecroiséestratification entrecroisée
那反覆交错分不开的命运 Où vont ces destins qui se nouent
交错的 quinconcé... details;quinconcé
交错进步 Prear ende-arrière;Prear ende-audio-videoi formtogether withsh
交错的汉法大词典
mélangé
交错的法语短语
交错的法文例句
生存很神奇,布满了未知。每天都苦乐交错。
La vie est magique, il y a plein de choses à découverir, tous les jours il y a des peines et des joies.
我们的人生道路会交错,不正是命运决定的吗?
n’est-ce pas le destin qui a decide que nos routes se croiseraient?
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
不支持的方式:身份验证将会失败。请提交错误报告。
Méthode non gérée & ‧‧;: l' authentification va échouer. Veuillez soumettre un rapport de bogue
这是,他们纵横交错的道路,以满足和征服法国观众的巴士。
C’est en bus qu’ils sillonneront les routes de France pour rencontrer et reconquérir leur public.
这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错。
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
也有人说命运好像纵横交织的布帛,每个人的故事丝丝环绕其中,彼此交错。
D'autres disent que le destin est telle une étoffe tissée où les histoires de chacun sont des fis entremêlés.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
相似的语言会因为词汇、语法、情感、记忆或者其他一些语言相互交错,从而导致混淆。
Des langues similaires peuvent se chevaucher à cause des mots, de la grammaire, des émotions, des souvenirs et d'autres facteurs, provoquant ainsi une confusion.
所有与对方,胡同纵横交错,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
在云南,西双版纳,松树和栎树的交错的原始森林中,人们寻找一种精灵般的食物--松茸。
Xianggelila, Yunan, dans le forêt vierge, parmi les pins et les chênes, on cherche un aliment comme l’esprit-songrong.
那么,是什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
我看到条条深邃的峡谷纵横交错如同一张密密的网通向四面八方,万丈悬崖绝壁凹陷作一个个井的模样,湖变成了一口口水塘,河流化作一条条小溪。
je voyais les vallées profondes se croiser en tous sens, les précipices se creuser comme des puits, les lacs se changer en étangs, les rivières se faire ruisseaux.
提交错误报告最简单的方法是,从有问题的应用程序的菜单中选择帮助报告错误...。这将打开一个小的对话框,其中包含有错误跟踪系统的链接。请确定您按照错误报告向导的指示进行。
l' application boguée. Cela ouvrira une petite boîte de dialogue avec un lien vers le système de suivi des bogues. Vérifiez que vous suivez correctement les instructions de l' assistant
提交错误报告最简单的方法是,从有问题的应用程序的菜单中选择帮助报告错误...。这将打开一个小的对话框,其中包含有错误跟踪系统的链接。请确定您按照错误报告向导的指示进行。
boguée. Cela ouvrira une petite boîte de dialogue avec un lien vers le système de suivi des bogues. Vérifiez que vous suivez correctement les instructions de l' assistant
提交错误报告最简单的方法是,从有问题的应用程序的菜单中选择帮助报告错误...。这将打开一个小的对话框,其中包含有错误跟踪系统的链接。请确定您按照错误报告向导的指示进行。
boguée. Cela ouvrira une petite boîte de dialogue avec un lien vers le système de suivi des bogues. Vérifiez que vous suivez correctement les instructions de l' assistant
交错的网络释义
entrelacer
... 假名注解 furigana 交错 entrelacer 交换 échange; troc ...
交错 "交错"是个多义词,它可以指交错(汉语词汇),交错(朽夜玊岚所著小说),交错(王芷蕾演唱的歌曲),交错(刘天助演唱的歌曲)。
以上关于交错的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习交错的法语有帮助。
评论