会性法语怎么说

本文为您带来会性的法文翻译,包括会性用法语怎么说,会性用法文怎么写,会性的法语造句,会性的法语原声例...

本文为您带来会性的法文翻译,包括会性用法语怎么说会性用法文怎么写会性的法语造句会性的法语原声例句会性的相关法语短语等内容。

会性的法语翻译,会性的法语怎么说?

会性的法语网络释义

都会性男女 Choses secretes;Choses secrètes;A. Choses secrètes

社会性措施 des mesures de caractère socialdes mesures à caractère socia

社会性 socialité

交际性聚会 partie

会议的代表性 représentativité d'une assemblée;représentativité d'une assemblée... details

急性会厌炎 épiglottite aiguë

探索性会谈 conversation exploratoire

放射性协会 Institut Curie

会性的汉法大词典

会性的法语短语

会性的法文例句

  • 此外,还有一个观念也提醒你记得整理桌子:如果你走进一个经理的办公室,发现他被一大堆卷宗文件所“淹没”,你一定怀疑他职业上的专业

    Par ailleurs, il y a une notion d'exemplarité: si vous entrez dans le bureau d'un manager, et le voyez noyé sous les dossiers, vous aurez forcément un doute sur son professionnalisme.

  • 如果放射物质在核电站以外的大气中扩散,这造成怎样的污染?污染涉及哪些区域?持续多长时间?

    Cédric: Si la matière radioactive se retrouve en dehors de la centrale à l'air libre: quelle contamination? Sur quelle zone? Pendant combien d'années?

  • 如果吸入或吞入放射钚,该元素引发癌症。

    S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

  • 上周五地震造成了严重的后果,并导致放射粒子烟云的释放,影响区域主要是日本东京,但也可能影响到周边国家。

    Les lourds dégâts causés par le séisme de vendredi ont entraîné la diffusion d'un nuage de particules radioactives qui a notamment atteint Tokyo mais pourrait également affecter les pays voisins.

  • 同时,我们还担心其他放射元素,如钚,也污染海洋环境。

    On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.

  • 在核燃料强烈衰变的情况下-现在的形势似乎正是如此-也可能释放其他放射物质。

    En cas de forte dégradation du combustible – et celle-ci semble en cours –, d'autres produits peuvent être relâchés.

  • 海底中存在放射造成什么公共卫生风险?

    Myriam: Quels sont les risques sanitaires de présence de plutonium dans les fonds marins?

  • 吴作人国际艺术基金可以说是这类基金中的代表,本次研讨即可充分显示其在文化上的开放

    La fondation Wu Zuoren en est un exemple phare pour notre approche étant donné l’éventail de son ouverture culturelle, ainsi que nous le rappelle ce colloque.

  • 等废墟清理干净之后,专家立即评估各个建筑的损毁程度,根据其危险贴上红色或者绿色的标识。

    Une fois les décombres déblayés, des experts devront évaluer les dégâts, et coller des étiquettes rouge ou vertes sur les portes des maisons, selon qu'elles présentent ou non un danger.

  • 优点:商品是由个人直接寄到网站,然后网站核实真实与情况,最后售出。

    Up: les articles sont envoyés par les particuliers directement au site qui vérifie l'authenticité et l'état, puis transfère la commande.

  • 我坚信,今后中法之间的关系依然建立在平等、互相尊重基础上,更具创造和迸发力。

    Je suis profondé ment confiant dans nos relations basées sur l'é galité, le respect mutuel, la créativité et la projection dans l'avenir.

  • 研究还表明,当受到两到三台扫描器的照射,暴露在放射光线下,人在受到90毫西弗的辐射时,可能增加癌症的风险。这种现象在儿童身上已得到进一步证实。

    Il a été démontré qu'une exposition cumulée à 90 mSv après deux ou trois scanners peut accroître le risque de cancer. Le phénomène est davantage étayé chez l'enfant.

  • 指在二回赛间,决定退出的拳击手象征丢出海绵以作为擦脸和休息。

    Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

  • 书写这样一个故事是太单纯了,但是我们可以认定,德国是不赞同法国的政策的。反而和法国采取相反的措施,也不赞成在欧洲委员议前夕,萨科奇提出的承认“利比亚移交委员的合法”。

    On peut aussi avancer la thèse que l'Allemagne s'est sentie humiliée par le " tandem Sarkozy-Cameron" qui a enfourché une position en pointe sans une consultation préalable avec les pairs européens.

  • 如果泄密中国渠道被证实,法国很可能责备泄密的人员,继续保持法国企业内部的警惕

    Si la piste chinoise était confirmée, la France pourrait condamner les Français qui se sont compromis dans cette histoire et continuer la sensibilisation au sein des entreprises françaises.

  • 我知道可能拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节很强,但我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素。

    Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

  • 如果吸入或吞入放射钚,该元素引发癌症。

    inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

  • 巴黎堪称地球上的文化中心,用有80个博物馆,200个艺术陈列馆,还有几十个临时的展览

    Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète, avec ses 80 musées, 200 galeries d'art, sans compter quelques dizaines d'expositions temporaires.

  • 我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们证明实用和功用主义其实并不是一回事情。

    recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

  • 爱情是有时间的,认识得太早或太晚都不行。如果我在另一个时间或空间认识她,这个结局也许不一样。

    On passe à c?té de l’ame s?ur si on la rencontre trop t?t ou trop tard. à une autre époque, en un autre lieu, notre histoire eut été différente.

  • 市场可行研究分析、企业形象、营销战略策划;举办研讨、交流、信息发布

    analyze de marché de l'étude de faisabilité, l'image de l'entreprise, stratégie de marketing de planification, des séminaires, L'échange d'informations conférence.

  • 专门用于已获得法人资格的互助和互助正常办公的地产.

    3° Affectés exclusivement au fonctionnement normal des chambres de commerce et des sociétés mutualistes qui ont obtenu la personnalité morale.

  • 酒精对尿酸的刺激非常高,也减缓尿酸的排泄,所以戒酒是重点。

    Valeur normaleDe l'alcool d'irritation sur de l'acide urique est très élevé, de l'excrétion de l'acide urique peut aussi ralentir, de sorte que l'abstinence est la clé.

  • 如果吸入或吞入放射钚,该元素引发癌症。

    ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

  • 如果吸入或吞入放射钚,该元素引发癌症。

    ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

会性的网络释义

会性 huì xìng ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ 会性 会通性灵。《宋书·谢灵运传》:“援纸握管,会性通神。诗以言志,赋以敷陈,箴铭诔颂,咸各有伦。”《宋书·符瑞志下》:“三极协神,五灵会性。理感冥符,道实玄圣。”

以上关于会性的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习会性的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论