中才法语怎么说

本文为您带来中才的法文翻译,包括中才用法语怎么说,中才用法文怎么写,中才的法语造句,中才的法语原声例...

本文为您带来中才的法文翻译,包括中才用法语怎么说中才用法文怎么写中才的法语造句中才的法语原声例句中才的相关法语短语等内容。

中才的法语翻译,中才的法语怎么说?

中才的法语网络释义

但只是在梦中,我才有权得到 Mais dans mes rêves, j'y ai droit;Mais dans mes rêves, j'y ai droit

而正是在人的思维中才必须建造和平的堡垒。 On dit que, les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix

路德会吕明才中学 Lui Ming Choi Lutheran College

生活中只有这才最重要 de vivre y’a que ?a d’important;De vivre y'a que ?a d'important

但只是在梦中,我才能得到 Mais dans mes rêves, j'y ai droit

陕西省汉中市洋县 育才巷 Yu Cai Xiang , Yang Comté, Hanzhong Ville, Province du Shaanxi

陕西省汉中市洋县 肓才巷 Huang Cai Xiang , Yang Comté, Hanzhong Ville, Province du Shaanxi

只有在你的眼中,我才能看到我的存在 Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu

陕西省榆林市榆阳区 育才路中阳北巷 Yu Cai Lu Zhong Yang Bei Xiang , Yuyang District, Yulin Ville, Province du Shaanxi

中才的汉法大词典

中才的法语短语

中才的法文例句

  • 顿时,暴风雨平息了。此时,第二颗树知道,原来自己正载着王之往。

    Et la tempête s'arrêta. ce moment, l'arbre su qu'il avait transporté le Roi des rois.

  • 顿时,暴风雨平息了。此时,第二颗树知道,原来自己正载着王之王。

    Et la tempête s'arrêta. à ce moment, l'arbre su qu'il avait transporté le Roi des rois.

  • 顿时,暴风雨平息了。此时,第二棵树知道,原来自己正载着王之王。

    Et la tempête s'arrêta. à ce moment, l'arbre su qu'il avait transporté le Roi des rois.

  • 顿时,暴风雨平息了。此时,第二颗树知道,原来自己正载着王之往。

    Et la tempête s'arrêta. à ce moment, l'arbre su qu'il avait transporté le Roi des rois.

  • 直到港岸在渐行渐远的船只的视野几近消失,他们顿时听到家园的呼唤,猛然感觉到了那摇篮的牵动。

    // Et ce jour-là les grands vaisseaux, / Fuyant le port qui diminue, / Sentent leur masse retenue / Par L’ame des lointains berceaux.

  • 羊皮纸上的密码的头一个字母是双M,而在图烈森的书里却找不到,因为这个新字母是十四世纪进入冰岛文字的。所以这个手稿本与这个文件之间至少相距两百年。”

    En effet, la première lettre est une double M qu’on chercherait vainement dans le livre de Turleson, car elle ne fut ajoutée à l’alphabet islandais qu’au quatorzième siècle.

  • 同伴们把那个睡着的人叫醒。他起来说:"安静!"顿时,暴风雨平息了。此时,第二棵树知道,原来自己正载着王之王。

    Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

  • 直到港岸在渐行渐远的船只的视野几近消失,他们顿时听到家园的呼唤,猛然感觉到了那摇篮的牵动。

    Fuyant le port qui diminue, / Sentent leur masse retenue / Par L’ame des lointains berceaux.

  • 此时,第二棵树知道,原来自己正载着王之王。

    ce moment, l' arbre su qu'il avait transporté le Roi des rois.

  • 我给出我的这三个。为了在实践重新找到,我把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?

    J’ai donné?a aux miens. Je leur ai donné?a pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens?

  • 我给出我的这三个。为了在实践重新找到,我把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?

    J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique

  • 我给出我的这三个。为了在实践重新找到,我把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?

    J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens?

  • 但是直到世纪,出现了“lavende”这个词,源自于拉丁语的“lavare”,就是清洗的意思。

    Mais ce n'est qu'au Moyen Age que l'on voit apparaître le terme "lavande", selon le verbe latin "lavare" qui signifie laver.

  • 我差不多听明白了,据他看,在我的供词只有一点不清楚,那就是等了一下开第二枪这一事实。

    J'ai à peu près compris qu'à son avis il n'y avait qu'un point d'obscur dans ma confession, le fait d'avoir attendu pour tirer mon second coup de revolver.

  • 在为期两年的工程师培训,我曾作为交流生在韩国学习一个学期,另外还完成了为期6个月的两次实习。随后我就开始在韩国科学技术院攻读博士学位。直到今年完成学业。

    Durant les deux dernières années de la formation d\'ingénieur, j\'ai effectué un semestre en tant qu\'étudiant d\'échange et deux stages de six mois en Corée du Sud.

  • 在为期两年的工程师培训,我曾作为交流生在韩国学习一个学期,另外还完成了为期6个月的两次实习。随后我就开始在韩国科学技术院攻读博士学位。直到今年完成学业。

    Durant les deux dernières années de la formation d\'ingénieur, j\'ai effectué un semestre en tant qu\'étudiant d\'échange et deux stages de six mois en Corée du Sud.

中才的网络释义

中才 中才,汉语词汇,释义为中等才能。

以上关于中才的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中才的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论