《题花山寺壁》,作者:苏舜钦,朝代:宋。译文对照
《题花山寺壁》全文阅读
寺里山因花得名,繁英不见草纵横。
栽培剪伐须勤力,花易凋零草易生。
《题花山寺壁》译文解释
花山寺是因鲜花繁多、美丽而得名,来到这里才发现,不见鲜花,只见杂草丛生。鲜花栽种的培养和修枝很重要,要勤奋努力,要知道,花是很容易凋零的,而杂草却是很容易就蔓延生长的。
《题花山寺壁》注释大全
(1)花山寺:地址不详。《镇江府志》载有沈括《游花山寺》一首,据此,花山寺可能在镇江。
(2)繁英:繁花。
(3)草纵横:野草丛生。
(4)剪伐:指斩去枯枝败叶。剪,斩断。
(5)勤力:勤奋努力。
(6)凋零:凋落衰败。
《题花山寺壁》拼音
Si Li Shan Yin Hua De Ming ,Fan Ying Bu Jian Cao Zong Heng 。
Zai Pei Jian Fa Xu Qin Li ,Hua Yi Diao Ling Cao Yi Sheng 。
《题花山寺壁》赏析摘录
从标题看,这首是记游之作。记游诗可以写景状物,也可以因景生发,别有寄托,内容是不可限止的。如果说唐人的记游诗多强调图形绘影,情寓景中,宋人的记游诗多注重借景生发,述志明理。那么,这首诗则正是符合后一特点的。“寺里”一联,两句各写一种景观。前一句虚出,后一句实录,构成形象鲜明的对比。但二者所写的对象又是同一的,这样就把花山寺“名”与“实”相离的现状突出了。生活中名实不符的事常有之,但诗人所见所写的情况也实在太刺眼,这就使人读了这两句诗后不能不激动,激动的同时也必然要想:寺名是因为寺里山中有花才得,而眼前却无花可赏,必然会... 古诗文网>>
诗中就有名的花山寺变得荒芜不堪的景象,指出:花木必须时刻注意修整,剔除糟粕,保持精华,只有这样才能青春常在。这里包含着万物生长发展的一个真理。“花易凋零草易生”,值得深思。 诗词名句网>>
《题花山寺壁》作者简介
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。
评论