「时迈」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

时迈是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首诗经的诗句,赞美的诗句,乐歌的诗句,文章中包含时迈全文,时迈译文,时迈注释,时迈赏析等内容。

《时迈》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《时迈》全文阅读

时迈其邦,昊天其子之,实右序有周。薄言震之,莫不震叠。怀柔百神,及河乔岳,允王维后。

明昭有周,式序在位。载戢干戈,载橐弓矢。我求懿德,肆于时夏,允王保之。

《时迈》译文解释

二按时巡视诸侯国,上帝使我为君王,保佑周家国运昌。周王声威震天下,无不震动受惊慌。祭祀四方山川神,来到黄河泰山上。周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行奖赏。干戈武器都收藏,良弓利箭装进囊。我求先王好德行,遍施华夏各地方,周王保持永不忘。

《时迈》注释大全

⑴时:语助词,一说为“按时”。犹言“现时”、“今世”。迈:林义光《经通解》读为“万”,众多。邦:国。此指武王克商后封建的诸侯邦国。

⑵昊天:苍天,皇天。子之:以之为子,谓使之为王也。即视诸侯邦国为自己的儿子。 

⑶实:语助词。一说指“实在,的确”。右:同“佑”,保佑。序:顺,顺应。有周:即周王朝。有,名词字头,无实义。 

⑷薄言:犹言“薄然”、“薄焉”,发语词,有急追之意。震:威严,谓以威力震慑。此指武王以武力威胁、施威。之:指各诸侯邦国。 

⑸震叠:即“震慑”,震惊慑服。叠,通“慑”,恐惧、畏服。 

⑹怀柔:安抚。怀:来。柔:安。百神:泛指天地山川之众神。此句谓祭祀百神。

⑺及:指祭及。河:黄河,此指河神。乔岳:高山,此指山神。 

⑻允:诚然,的确。王:指周武王。维:犹“为”。后:君。 

⑼明昭:犹“昭明”,显著,此为发扬光大的意思。 

⑽式:发语词,无实义。序:顺序,依次。序在位:谓合理安排在位的诸侯。 

⑾载:犹“则”,于是,乃。戢(jí):收藏。干,盾。干戈:泛指兵器。 

⑿櫜(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮囊。此处用为动词。此两句指周武王偃武修文,不再用兵。 

⒀我:周人自谓。懿:美。懿德:美德,指文治教化。 

⒁肆:施,陈列,谓施行。时:犹“是”,这、此。夏:中国。指周王朝所统治的天下。 

⒂保:指保持天命、保持先祖的功业。

《时迈》拼音

Shi Mai Ji Bang ,Hao Tian Ji Zi Zhi ,Shi You Xu You Zhou 。Bao Yan Zhen Zhi ,Mo Bu Zhen Die 。Huai Rou Bai Shen ,Ji He Qiao Yue ,Yun Wang Wei Hou 。

Ming Zhao You Zhou ,Shi Xu Zai Wei 。Zai Ji Gan Ge ,Zai Tuo Gong Shi 。Wo Qiu Yi De ,Si Yu Shi Xia ,Yun Wang Bao Zhi 。

《时迈》赏析摘录

据文献记载,夏、商、周三代建国统一天下之初,都创作过一套盛大隆重的乐舞,纪念开国立朝的功业,用以向上帝和祖先汇报,树立新朝的威信,并勉励后嗣子孙。夏禹治水成功作《大夏》,商汤统一天下之后作《大濩》,周武王灭殷之后作《大武》。这些乐舞,就成为三代最崇高而尊贵的礼乐仪式。周朝的《大武》相传为周公所作,由六场歌舞组成,歌舞开始前还有一段击鼓等待的序曲。歌舞的六场叫做“六成”,从音乐的角度叫做“六章”。舞蹈表演者有六十四人,分为八行,每行八人,叫做“八佾”。《大武》的六成再现了西周建国过程中的六大事件,组合成为一个以周代商平定... 古诗文网>>

《时迈》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论