「赠何七判官昌浩」全文/注释/译文/赏析 - 李白的诗句大全

赠何七判官昌浩是由唐朝作者李白写的一首诗句,这是一首理想的诗句,抒情的诗句,文章中包含赠何七判官昌浩全文,赠何七判官昌浩译文,赠何七判官昌浩注释,赠何七判官昌浩赏析等内容。

《赠何七判官昌浩》,作者:李白,朝代:唐。译文对照

《赠何七判官昌浩》全文阅读

有时忽惆怅,匡坐至夜分。

平明空啸咤,思欲解世纷。

心随长风去,吹散万里云。

羞作济南生,九十诵古文。

不然拂剑起,沙漠收奇勋。

老死阡陌间,何因扬清芬。

夫子今管乐,英才冠三军。

终与同出处,岂将沮溺群。

《赠何七判官昌浩》译文解释

有时我忽觉心情惆怅,兀然独坐直至夜半。天亮时空怀壮志,仰天长啸,,欲为世间解乱释纷,一展怀抱。我的心随长风直上万里,吹散天空中的浮云。我羞作济南伏生,九十多岁了还在啃书本,吟诵古文。不如撰剑而起.到沙漠上去拚杀厮斗,为国立功。一辈子老死于阡陌之间,怎能扬大名呢?夫子您是当今的管仲和乐毅,英才名冠三军。我想您终会一起建功立业,岂能一辈子与长沮、桀溺为伍呢?

《赠何七判官昌浩》注释大全

⑴何七:何昌浩,排行第七,故称何七。安旗云:”似为幽州节度使判官“。判官:节度使属官。

⑵匡坐:正坐。夜分:夜半。

⑶平明:天明。啸咤:高号长啸。

⑷纷:世间的纷争。

⑸济南生:即西汉伏生,名胜,济南人。曾为秦博士,秦时焚书,伏生壁藏之。传九篇,即今文《尚书》。汉文帝时召伏生,是时伏生年九十余,老不能行,于是乃诏太常使掌故晁错往受之。见《汉书·伏生传》

⑹夫子:指何昌浩。管乐:指春秋时齐相管仲、战国时燕国名将乐毅。

⑺将:与。沮溺:指春秋时两位著名隐士长沮、桀溺。见《论语·微子》。

《赠何七判官昌浩》拼音

You Shi Hu Chou Chang ,Kuang Zuo Zhi Ye Fen 。

Ping Ming Kong Xiao Zha ,Sai Yu Jie Shi Fen 。

Xin Sui Chang Feng Qu ,Chui San Mo Li Yun 。

Xiu Zuo Ji Na Sheng ,Jiu Shi Song Gu Wen 。

Bu Ran Bi Jian Qi ,Sha Mo Shou Ji Xun 。

Lao Si Qian Mo Jian ,He Yin Yang Qing Fen 。

Fu Zi Jin Guan Le ,Ying Cai Guan San Jun 。

Zhong Yu Tong Chu Chu ,Qi Jiang Ju Ni Qun 。

《赠何七判官昌浩》赏析摘录

此诗最显著的特点是善于抒发诗人内心的矛盾和苦闷,最终以摆脱这种苦闷而展示出诗人乐观向上和积极进取的精神。是可分三段,第一段为前四句。开篇”有时忽惆怅,匡坐至夜分“两句,直接点出积郁于心的”惆怅“。这惆怅虽仅时而出现,但对积极进取、乐观豪爽的诗人来说,却也是非常严重的。为此,他正襟危坐,自夜至明,最后竟不得不用长啸声来加以发泄:”平明空啸咤!“然而,”啸咤“是无济于事的,只不过聊以发泄胸中的不平之气而已,所以用了一个”空“字。”思欲解世纷“,用了战国时鲁仲连的典故。由此可以看出诗人之所以”惆怅“,原因是为了解除安史之乱给国家和人民... 古诗文网>>

《赠何七判官昌浩》作者简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论